生
活
日
誌
『我的娘家-蒂摩爾古薪舞集』
Tjimur is just like my parent's house
柯佩宜
ELENG
ELENG
2019年7月,印度Kaishiki舞團再次來到台灣屏東山區蒂摩爾古薪舞集排練場尋覓傳統中的當代,持續發展台灣與印度在舞蹈中的交匯。
事隔一年,再次相遇,並沒有因為時間的流逝而變得陌生,反倒是彼此的感受 是更加溫暖與親切,經由去年的認識並藉由舞蹈、文化來熟悉彼此,今年的此 刻如同Daksha Ji感性得說:「再回來台灣-Tjimur這個排練場,好像這裡就是我 的娘家,雖然遠嫁,久久沒有回家,甚至有些裝潢和傢俱都已不同,但對於這 裡-家的記憶,這溫度不曾卻改變。」Daksha Ji感性地發表了這樣的回饋,也讓 Tjimur的路隻老師說道,雖然去年有一模一樣的相見歡迎賓的儀式,路之老師 堅持今年再做一次,無非就是要讓Kaishiki舞團有回家的感覺,很開心的大家都 在這溫暖的氣氛下,自然的聊起天來,關心起彼此,在開工前,像家人團聚一 樣問候著彼此。
其實當天是有颱風侵襲台灣南部,山上豪雨已連下了好幾天,神奇的是 ,我想是我們的信念和熱情擊退了壞天氣,當天可是出現了微微陽光!路之老 師帶著Kaishiki的四位家人再次體驗琉璃DIY,除了再度回味排灣手作藝術文化 ,也象徵著對今年、未來期許許下願望,在沙滔琉璃工作坊的琉璃師傅們,講 解完各個琉璃珠子的象徵後,協助他們完成創作,同時真心的許下願望,燒製 Kurakuraw琉璃珠,意涵著我們再次情定彼此。 很特別的在這個季節巧遇了我們特別的盛會
七月20日是我們屏東縣三地門鄉三地村的部落收穫祭,我們趁著休假空檔帶著情同家人般的Kaishiki家人們參與這樣特別的盛會,我們在毛毛細雨中與村民一同前往體育館,蒂摩爾古薪舞集的大家著著盛裝出席,我們的Kaishiki家人 也穿著印度傳統服飾-紗麗亮相,印度女子的眼妝搭配著眉眼之間的珠砂,她們 的美神秘且異國,但卻因為我們有著相似的五官樣子,也並不突兀。活動開始 ,我們村民分成四組進場,當Kaishiki並列與我們進場時,大家都被他們的魅力 、優雅而吸引,也為這傳統的排灣族收穫祭多了異國風情,很國際化呢!部落 的年輕人跳著傳統勇士舞,也邊吟唱著呼喊著,好似大聲地要我們的祖先一起 來相聚於收穫祭,Kaishiki家人們看著入迷,在吸收我們的文化傳統的同時,也 想找出我們的些許的共通點,過程中,不斷的討論,勇士們開場結束後,部落 的代表領著聖火,意味著將薪火傳下,讓傳統文化、排灣族精神不斷和延續, 這時Daksha ji說到,在印度,他們也很在意這樣的儀式,講到這裡,我們這兩 年的交流,就是如此,從彼此陌生到互相熟悉,從原本互不相關的生活模式到 好似都有些存在的相同傳統文化,Daksha Ji表示這世界本應該就是一家人,從 聖火的傳承聊到在場村民的族服、配件,老師也問到配戴不同羽毛的差異,我 們細心的回覆著,配戴羽毛的文化規則,Namrata提到想買些小小羽毛給他的學 生,像是將我們台灣排灣族的祝福帶回去給每個學員,真是有趣,也很感動 Kaishi舞團是如此尊重與喜愛我們排灣族的文化,我們部落的mamazagilan(意思 為世襲皇家貴族)相繼給我們村民祝福,收穫祭也到了尾聲,我們先是嚐著族人 一早就準備的排灣族傳統美食,接著,我們真的像著一家人一同手牽手跳著排 灣族傳統四步舞,Kaishiki家人還試著一起哼唱我們的歌謠,雖然穿著不同服飾 、說著不同的語言、住在不同的國家,但在這一刻,我們就是一家人。
事隔一年,再次相遇,並沒有因為時間的流逝而變得陌生,反倒是彼此的感受 是更加溫暖與親切,經由去年的認識並藉由舞蹈、文化來熟悉彼此,今年的此 刻如同Daksha Ji感性得說:「再回來台灣-Tjimur這個排練場,好像這裡就是我 的娘家,雖然遠嫁,久久沒有回家,甚至有些裝潢和傢俱都已不同,但對於這 裡-家的記憶,這溫度不曾卻改變。」Daksha Ji感性地發表了這樣的回饋,也讓 Tjimur的路隻老師說道,雖然去年有一模一樣的相見歡迎賓的儀式,路之老師 堅持今年再做一次,無非就是要讓Kaishiki舞團有回家的感覺,很開心的大家都 在這溫暖的氣氛下,自然的聊起天來,關心起彼此,在開工前,像家人團聚一 樣問候著彼此。
其實當天是有颱風侵襲台灣南部,山上豪雨已連下了好幾天,神奇的是 ,我想是我們的信念和熱情擊退了壞天氣,當天可是出現了微微陽光!路之老 師帶著Kaishiki的四位家人再次體驗琉璃DIY,除了再度回味排灣手作藝術文化 ,也象徵著對今年、未來期許許下願望,在沙滔琉璃工作坊的琉璃師傅們,講 解完各個琉璃珠子的象徵後,協助他們完成創作,同時真心的許下願望,燒製 Kurakuraw琉璃珠,意涵著我們再次情定彼此。 很特別的在這個季節巧遇了我們特別的盛會
七月20日是我們屏東縣三地門鄉三地村的部落收穫祭,我們趁著休假空檔帶著情同家人般的Kaishiki家人們參與這樣特別的盛會,我們在毛毛細雨中與村民一同前往體育館,蒂摩爾古薪舞集的大家著著盛裝出席,我們的Kaishiki家人 也穿著印度傳統服飾-紗麗亮相,印度女子的眼妝搭配著眉眼之間的珠砂,她們 的美神秘且異國,但卻因為我們有著相似的五官樣子,也並不突兀。活動開始 ,我們村民分成四組進場,當Kaishiki並列與我們進場時,大家都被他們的魅力 、優雅而吸引,也為這傳統的排灣族收穫祭多了異國風情,很國際化呢!部落 的年輕人跳著傳統勇士舞,也邊吟唱著呼喊著,好似大聲地要我們的祖先一起 來相聚於收穫祭,Kaishiki家人們看著入迷,在吸收我們的文化傳統的同時,也 想找出我們的些許的共通點,過程中,不斷的討論,勇士們開場結束後,部落 的代表領著聖火,意味著將薪火傳下,讓傳統文化、排灣族精神不斷和延續, 這時Daksha ji說到,在印度,他們也很在意這樣的儀式,講到這裡,我們這兩 年的交流,就是如此,從彼此陌生到互相熟悉,從原本互不相關的生活模式到 好似都有些存在的相同傳統文化,Daksha Ji表示這世界本應該就是一家人,從 聖火的傳承聊到在場村民的族服、配件,老師也問到配戴不同羽毛的差異,我 們細心的回覆著,配戴羽毛的文化規則,Namrata提到想買些小小羽毛給他的學 生,像是將我們台灣排灣族的祝福帶回去給每個學員,真是有趣,也很感動 Kaishi舞團是如此尊重與喜愛我們排灣族的文化,我們部落的mamazagilan(意思 為世襲皇家貴族)相繼給我們村民祝福,收穫祭也到了尾聲,我們先是嚐著族人 一早就準備的排灣族傳統美食,接著,我們真的像著一家人一同手牽手跳著排 灣族傳統四步舞,Kaishiki家人還試著一起哼唱我們的歌謠,雖然穿著不同服飾 、說著不同的語言、住在不同的國家,但在這一刻,我們就是一家人。
July, 2019, Indian dance group Kaishiki visited the rehearsal space of the Tjimur Dance Theatre in the mountains in Pingtung, Taiwan again, looking for the modern in the traditional and keeping on developing the confluence of Taiwan and India in dance.
It was a year after the first meeting. However, we didn’t become strangers as time went by. On the contrary, we found each other even closer and friendlier. Last year, we had met for the first time and got to know each other through dance and cultures. This year, it was just like how Daksha Ji’s affective description that “coming back to Tjimur’s rehearsal space in Taiwan again was like going back to my parents’ home after getting married to someone living far away and having not come home for a long time, finding that some decorations and furniture were no longer the same while the warm memories of this place, home, remained the same.” After hearing Daksha Ji’s feedback with such emotions, Director Ljuzem Madiljin said that the purpose of insisting on holding the same welcome ceremony as last year was to make Kaishiki members feel like they had returned home. She was glad that all the members from the two groups could chat naturally under this warm atmosphere and care about each other. Before beginning to work, they greeted each other as if they were in a family gathering.
Actually, on that day, a typhoon struck the south part of Taiwan. It had been raining heavily in the mountains for days. What was amazing was that there was a little sunlight that day. Probably our faith and passion had defeated the bad weather. Director Ljuzem Madiljin brought the four families from Kaishiki to the DIY experience of colored glaze handicrafts. While they could once again enjoy the art and culture of Paiwan handicraft products, engaging in this event also symbolized making wishes for this year and the future. The masters at the Shatao workshop explained to them the symbols of all the colored glaze beads and then helped them to complete their works while making sincere wishes. Firing Kurakuraw glaze beads meant that our connection was built once again. A special chance encounter with our special event in this season
20 th July was the day of the village masarut of the Sandimen village in Sandimen Township, Pingtung County. During the holidays, we took the Kaishiki members, who were like families to us, to participate in this event. It was drizzling, and we went to the gymnasium with the villagers in the rain. All the members of Tjimur Dance Theatre dressed up for this occasion and our Kaishiki families showed up wearing traditional Indian dresses, sarees. The beauty of the Indian ladies was mysterious and exotic with their eye makeup and the cinnabars between their eyes. However, they were not weird among us as our facial features were all similar. When the event began, the villagers marched into the arena in four groups. When the Kaishiki members walked in with us, everybody was attracted by their charm and gracefulness. Their presence added some exotic flavor to the masarut, making it more international! The young people from the tribe performed some traditional warrior’s dance. They sang and they shout, as if they were asking our ancestors loudly to join us in the masarut. The Kaishiki families were fascinated with what they saw. While absorbing our cultures and traditions, they were also trying to identify what we had in common. There had been a lot of discussions during the event. After the opening by the warriors, the representative of the tribe brought out the torch of holy fire, symbolizing passing the traditional cultures and the Paiwan spirit to the next generation. At this point, Daksha ji said that in India they also thought highly of this kind of rituals. Incidentally, ours exchanges in these two years were just like that. We were strangers at first and then became acquaintances. At first our life styles seemed totally unrelated, and then we found some traditional cultures in common. According to Daksha Ji, people in this world are all families. We talked about all kinds of things, from passing on the torch to the dresses and adornments worn by the villagers there. When being asked about the differences of the feathers, we carefully replied and introduced the cultural rules of wearing feathers. Namrata wanted to buy some small feathers for his students, symbolizing bringing the Paiwan blessings back from Taiwan. It was interesting. And we were touched how the Kaishiki members respected and loved our Paiwan culture. The mamazagilan (a royal member with an inherited noble title) of our tribe blessed the villagers one by one. The masarut was about to end. First we tasted the traditional fine foods prepared by the Paiwan people early in the morning and then we actually held hands and did the traditional Paiwan four-step dance together like families. The Kaishiki families even tried to hum our songs. Although we wore different dresses, spoke different languages, and lived in different countries, at this moment, we were families.
It was a year after the first meeting. However, we didn’t become strangers as time went by. On the contrary, we found each other even closer and friendlier. Last year, we had met for the first time and got to know each other through dance and cultures. This year, it was just like how Daksha Ji’s affective description that “coming back to Tjimur’s rehearsal space in Taiwan again was like going back to my parents’ home after getting married to someone living far away and having not come home for a long time, finding that some decorations and furniture were no longer the same while the warm memories of this place, home, remained the same.” After hearing Daksha Ji’s feedback with such emotions, Director Ljuzem Madiljin said that the purpose of insisting on holding the same welcome ceremony as last year was to make Kaishiki members feel like they had returned home. She was glad that all the members from the two groups could chat naturally under this warm atmosphere and care about each other. Before beginning to work, they greeted each other as if they were in a family gathering.
Actually, on that day, a typhoon struck the south part of Taiwan. It had been raining heavily in the mountains for days. What was amazing was that there was a little sunlight that day. Probably our faith and passion had defeated the bad weather. Director Ljuzem Madiljin brought the four families from Kaishiki to the DIY experience of colored glaze handicrafts. While they could once again enjoy the art and culture of Paiwan handicraft products, engaging in this event also symbolized making wishes for this year and the future. The masters at the Shatao workshop explained to them the symbols of all the colored glaze beads and then helped them to complete their works while making sincere wishes. Firing Kurakuraw glaze beads meant that our connection was built once again. A special chance encounter with our special event in this season
20 th July was the day of the village masarut of the Sandimen village in Sandimen Township, Pingtung County. During the holidays, we took the Kaishiki members, who were like families to us, to participate in this event. It was drizzling, and we went to the gymnasium with the villagers in the rain. All the members of Tjimur Dance Theatre dressed up for this occasion and our Kaishiki families showed up wearing traditional Indian dresses, sarees. The beauty of the Indian ladies was mysterious and exotic with their eye makeup and the cinnabars between their eyes. However, they were not weird among us as our facial features were all similar. When the event began, the villagers marched into the arena in four groups. When the Kaishiki members walked in with us, everybody was attracted by their charm and gracefulness. Their presence added some exotic flavor to the masarut, making it more international! The young people from the tribe performed some traditional warrior’s dance. They sang and they shout, as if they were asking our ancestors loudly to join us in the masarut. The Kaishiki families were fascinated with what they saw. While absorbing our cultures and traditions, they were also trying to identify what we had in common. There had been a lot of discussions during the event. After the opening by the warriors, the representative of the tribe brought out the torch of holy fire, symbolizing passing the traditional cultures and the Paiwan spirit to the next generation. At this point, Daksha ji said that in India they also thought highly of this kind of rituals. Incidentally, ours exchanges in these two years were just like that. We were strangers at first and then became acquaintances. At first our life styles seemed totally unrelated, and then we found some traditional cultures in common. According to Daksha Ji, people in this world are all families. We talked about all kinds of things, from passing on the torch to the dresses and adornments worn by the villagers there. When being asked about the differences of the feathers, we carefully replied and introduced the cultural rules of wearing feathers. Namrata wanted to buy some small feathers for his students, symbolizing bringing the Paiwan blessings back from Taiwan. It was interesting. And we were touched how the Kaishiki members respected and loved our Paiwan culture. The mamazagilan (a royal member with an inherited noble title) of our tribe blessed the villagers one by one. The masarut was about to end. First we tasted the traditional fine foods prepared by the Paiwan people early in the morning and then we actually held hands and did the traditional Paiwan four-step dance together like families. The Kaishiki families even tried to hum our songs. Although we wore different dresses, spoke different languages, and lived in different countries, at this moment, we were families.